第三十五章 天上的争战(2 / 2)
别西卜:即巴力西卜(beelzebub或beel-zebub),又译为别西卜,天主教译为贝耳则步,意思为『苍蝇王』,非利士人的神,
利维坦:leviathan,又译巨灵,1874年施约瑟翻译的旧约全书译为利未雅坦,之后的圣经和合本译为鱷鱼,现在的和合本修订版译为力威亚探,圣经思高本译为里外雅堂,圣经现代中文译本译为海怪,是《希伯来圣经》的一种怪物,形象原型可能来自鲸及鱷鱼甚至滑齿龙及沧龙或者龙王鲸
欣嫩子穀:henna,欣嫩子穀又称欣嫩谷(???????????古希腊语:γ?eννα)),是耶路撒冷的一个谷地。在希伯来圣经中,这里最初是犹大诸王以火牺牲自己孩子的地方,从此以后,这个地方便被认为受到了诅咒,常被作为『炼狱』的代名词
亚巴顿:希伯来语:??????;&039;a?addon;古希腊语:?πoλλ?ollyoerans;科普特语:abbaton,拉丁字母转写:avadon,在使徒约翰所作《新约圣经·啟示录》第9章第11节中出现,是掌管无底坑的使者的名字,『亚巴顿』本身是一个希伯来语的字,意思是指『毁灭之地』,毁灭者或者无底坑。这个字在《约伯记》及《箴言》亦有出现,指『毁灭之地』、『死者的领域』,『不死者的象徵』。亚巴顿真实的身份依然富有争议
萨麦尔:希伯来语:?????????,转写:saael,不作sauel、saael或者sail,希伯来文含义为『被神垂听』,而萨麦尔为撒旦原名的理论,以及代表七宗罪中的愤怒,甚至指称其名有『神的恶意』或『神的毒物』之含义
彼列:belial,也拼为beliar、berial和blil`,亦称贝利亚尔,是所罗门七十二柱魔神中排第68位的魔神,位阶为王,统帅
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)