第219章 卵和蛋是一个意思(2 / 2)

加入书签

在大英博物馆的以南,伦敦政经经济学院以西。

韩国料理和中餐一样,是一种见仁见智的料理,每个人的口味不同,吃料理的感受也就不同。

这家韩国料理很正宗,但是和国内大部分韩国料理店出来的东西感觉是不太一样的。

中餐是兼容并蓄的,所以很多韩国料理在进入到中国之后,都是被改良过的。

所以吃惯了国内的韩国料理,来到这里的话可能会不太习惯。

比如泡菜的甜度会高一点,炸鸡的也比较甜。

naru这家餐厅的评价,从来都是两极分化的。

有的人觉得超级好吃,也有人觉得从泡菜开始的味道就有些怪异。

但如果你是韩国料理的真爱粉的话,在这里还是会有意外的收获。

尤孟想在给醋谭画的地图上还标注了每一家店的必点菜是什么,给naru标注的是炒粉丝。

尤孟想在写标注的时候,还特地和醋谭说:“我们在圣莫里茨吃韩餐的时候,你第一个点的就是辣炒年糕,但是这一家的辣炒年糕并不推荐,他们的甜辣酱是以甜为主的,你应该不会太喜欢。你可以试试别的。”

尤孟想给醋谭标注的其他店的推荐菜的名字,写的都是英文,这一家却写了中文。

当时醋谭也没有觉得有什么。

等醋谭和小耐到了店里,才发现这里面是有中文菜单的。

只不过,一家韩国人开的韩国料理店的中文菜单的翻译实在是有那么一点……

一言难尽。

别的不说,光是能把鸡蛋翻译成鸡卵这一点,也是没谁了。

鸡卵这两个字,怎么看怎么别扭,念起来更是有点接受无能。

试想一下,早上起来,吃早餐之前,问一句“吃不吃鸡卵”会是怎么样的一个

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录