第227章(1 / 2)
那次翻包视频我就评论回复过龙哥的行为逻辑和动机,他绝对不是恋爱藏着掖着的类型,他很大方的分享他的情感,他的爱,他只是不会主动公开自己的私人生活,在镜头下待了这么多年,他无比知道分享和私人的边界。
这次的逻辑也是,情人节发歌,既是情人节的礼物,也是糖果的生日,意象已经和明显,所以歌词和歌曲粗略一看很安全的一首大众化小情歌,甚至还是他最擅长的’渣男‘路线,不得不说,mv里西装大背头玩牌的场景我给跪了,太帅了哥!!妈耶,暂停截图好久呢。
扯远了,话说回来,总而言之就是歌名大众,发歌日期就特殊化,mv和概念大众安全牌,歌词就绝对内涵有深意,而且这次没有选择龙哥一贯发糖爱用的糖果概念和意象哦,嘻嘻,换成了更加隐蔽的几个法语单词。
首先“lumière”(光),这个词不是普通的光,而是法语中带有“启蒙”的含义。歌词:yeah, i see the lumière now...(我看见了光)——她出现后,一切都被照亮,让他看清了自己真正想要的。
“fleur-de-lis”(鸢尾),这是最精妙的隐喻也是我最喜欢的!鸢尾花既是法兰西王室的象征,在这里我觉得代表自我的骄傲和权力,而且花语是’等待的爱情‘,这个花语就很妙哦!龙哥用这个词表达:我引以为傲的一切,在你面前不是用来对抗的盔甲,而是为了向你绽放的证明。你是我的爱情,我的骄傲我的权力化为盛开的鸢尾。
“toit”(屋顶),从封闭到开阔,而且歌词中唯一有动作的,’我们在屋顶接吻,我们在屋顶拥抱‘而且整段歌词有英文有韩文,只有这仨是孤零零法语!我合理’造谣‘两位在屋顶有浪漫爱情!(此刻应有周董bgm:在屋顶唱着你的歌,在屋顶和我爱的人…)
一个盛开鸢尾花的屋顶
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)