第283章(2 / 2)

加入书签

“我家里有扇窗户,比我更了解我自己。它收费五万元一小时,for the heavy shit i pour out。”

“我的脑海中回响这这些声音,好像我是新物种的一部分。我的心绪被扰乱变得愚蠢而无用,you get the heavy shit i pour out.”

livehouse的场地不大,许鸣鹤离观众的距离也不远,哪怕位置在最后一排,也能清楚地看到许鸣鹤指向前方的手指,感受到由自述到对话式的倾诉的变化。

“所以我来寻找是哪里出了问题,让我像一具在家中游荡的尸体。

我想知道我是怎样变得如此麻木不仁,to this heavy shit i pour out。 ”

许鸣鹤的声芯外面包裹着一层坚硬的颗粒感,不尖锐,但有点粗糙。现代人对于那些确实令人痛苦,说出来又可能会被评价为“矫情”的压力,并不进行激烈的控诉,而是将它消解为一种温和的叙述与怀疑,并在这种叙述与怀疑中释放负担感:

对于肆无忌惮地发泄心中的负面这件事,我是怎样习以为常的?

“独自和镜子推杯换盏,活得像丢了魂的丧尸。

谁能点醒我是怎样自甘堕落, to this heavy shit i pour out 。 ”

台上的许鸣鹤一边唱,一边摇晃着身体,她用舞台的形式,实现了与被考试周、小组作业、压抑的学校氛围、社会生活、经济压力、无良上司或者无良甲方等种种现实毒打过的观众们的一种“推杯换盏”:

你所承受的痛苦是不是这样的?

你看,很多人都是这样。

“不是一个人孤独地承受”这种认知虽不能解决现状,其实人们心里也清楚这种严格意义上说不算严

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录