第八章(1 / 2)

加入书签

他难以置信瞪着眼前的房门,实在怀疑房里的小女人到底在想什么,他止不住好奇地坐到沙发上,就着灯光,看着她翻译的儿童绘本。

动物们的小小冒险,逗趣温馨,活泼有意境,内容翻译得很简单,却点出了动人的情感,与一旁的彩色图画意境相符,正好符合小朋友的感知。

看完了绘本,他忍不住起身到书柜前寻找,果然发现她还译过其它书,不多,却足以从书籍出版的年份上发现,她五年前就接触笔译这行工作了。

像是为了挖掘她的思维情感似的,他回到沙发上,细细阅读起他从来不曾涉猎的外国罗曼史。

她以细腻的中文文笔,表达了爱情故事里的爱恨情仇,也以缠绵煽情的各种感官,淋漓尽致地呈现了一场又一场的床戏——

老实说,她翻译得很好。

好到让人难以将这些火热的床戏,跟她含蓄拘谨的外表画上等号。

这小女人绝对是入错行了。

他咕浓看,然后像是看魔似的,将整本罗曼史看完,当他再次低头看看手表,己经是凌晨四点多。

他倦累的靠在沙发椅背上闭目养神,大脑竟莫名擅自幻想起某个情景一一某个小女人红看脸,轻咬看下唇,害羞又局促的坐在计算机前,打下一行行充满男欢女爱的床戏情节。

连间接接吻都会脸红的小女人,竟然翻译了好几本十八禁的罗曼史小说——

他忍不住低笑,却舍不得移开目光,他的视线或者,应该说他的意识依旧贪恋地逗留在脑海里,静静凝视那抹他擅自幻想出的羞涩小女人。

他的脑海里有好几个她,一半是他幻想出来的,一半是她留给他的印象,但每一个她都是那么的可爱羞涩、含蓄文静。

不知不觉间疲倦转浓,浓到他几乎睁不开眼,然而他没有试看让自己清醒,而是伴看脑海里

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录