第232(1 / 2)

加入书签

珍卿坦然而自信,没有一丝慌张地说:“of urse,r rorn”

罗杰生先生抬手示意,她就声情并茂地背起来:

“if ti be of all thgs the ost precio,

wastg ti t be the greatest pro> sce lost ti is never found aga……”

珍卿一字不错地背诵,罗杰生明朗地夸奖几句,大家自觉地鼓掌。

罗杰生先生很喜欢珍卿,他欣赏她的国学造诣,有些中国的文学文化问题,做老师的反倒请教学生呢。

下午第四节 是国文课,施先生讲陈与义的《临江仙》。

米月问珍卿用韵的问题,珍卿给她讲:

“……咱们中国的古诗,若想朗朗上口,出声响亮,押韵就会刻意押开口音,不押闭口音。比如这词里的押的韵,‘英’‘声’‘明’‘惊’‘晴’‘更’……”

米月和乐嫣都去读那诗,发现果然如此。

米月、乐嫣都感叹,乐嫣说:

“学国学越深,才越晓得什么叫博大精深。

“中国古诗讲究这么多,外国人的四行诗、十四行诗,不管怎么讲究怎么优美,我看还是唐诗宋词更胜一筹!”

珍卿想了一想,又补充讲解道:

“《诗经》第一篇第一句,就是世人皆知的‘关关雎鸠,在河之洲’。我听我的老夫子讲过,说‘关关’当是斑鸠一类的鸟叫,它们多是‘咕咕’地叫。

“但诗中却写作‘关关’,几千年来没有人改动它,其实,也是为了韵律的美感。

“‘咕咕’是闭口音,‘关关’是开口音,读起来更朗朗上口。你们试着念念,是不是这道理?”

Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录